Cantar de la artemisa Paradoja

Los derechos están del revés;

lo popular no es del pueblo;

la seguridad es insegura;

el vacío se colma;

la responsabilidad es irresponsable;

la protección no protege;

la política no es de la polis;

la democracia es antidemocrática;

el diálogo es monólogo;

las estructuras se desestructuran;

el miedo es valiente; miedosa su manifestación;

el Otro es uno y el uno es Otro;

la ilegalidad es legal;

la libertad se encadena;

las costuras están al aire;

el pájaro no vuela;

el jardín de anémonas es carbonizada mierda;

lo insoportable es soportable;

los ojos no miran;

la paz es violenta;

el aliento es frío;

el descanso es agitado;

el orgasmo es disperso;

la sonrisa no sonríe;

el hilo se deshilacha;

lo dulce es amargo;

la salvación es insalvable;

la comunicación no comunica;

las esdrújulas son monosílabas;

los abrazos no abrazan;

los cuerpos nacidos para tocarse son cuerpos nacidos para repelerse;

la crianza es estéril;

la madre no amamanta;

el día anochece;

el saludo es un adiós;

lo sencillo es complicado;

la vida es moribunda;

lo poco abunda;

el perfume apesta;

el gigante es pequeño;

la copia es lo verdaderamente auténtico;

lo distinto es lo idéntico;

el silencio es ruido, un ruido tremendo;

la verdad siempre fue mentira;

la tierra no germina;

el aplauso no aplaude;

el mayor desorden es el calculado orden;

lo único bonito fue lo más horripilante;

el egoísmo es generoso en su extensión;

la imaginación es, en muchos casos, inimaginable;

la única manera de plantarse es seguir hacia adelante;

lo desconocido es lo que más conocemos;

la cabeza cae a los pies, y de ahí al suelo.

 

El suelo es el techo.

La consciencia, inconsciente.

Mucha gente, indigente.

La llave no abre nada.

Quiero intentar, al menos, fabricarla.

Anuncio publicitario

Acerca de Vicky Martín

Vicky Martín (Barcelona, 1982) es escritora y traductora. Reside en Barcelona, donde imparte talleres de escritura y ofrece sesiones de cuentacuentos. Escribe novela de fantasía, poesía y relato corto y ha publicado traducciones, poemarios y reseñas literarias para diferentes editoriales y revistas (A les Barriades!, 2013; Barcelona Review, 2016).
Esta entrada fue publicada en El Poemario (un remedio de la abuela) y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s