La satírica revista inglesa VIZ es una publicación humorística con una trayectoria de treinta y cinco años. Sus ácidos textos, que van desde el ingenio hasta el humor gráfico y burlón, abarcan la viñeta, la parodia de géneros (publicitario, opinión) y una bonita sección llamada “Consejos” 🙂
Política, monarquía, religión y sociedad no escapan al fresco -y a veces rayando el vulgar- arañazo del equipo de redacción. Las “cartas al director” son mi sección favorita.
- La original, aquí: http://viz.co.uk/letterbocks-amen-corner/
- Mi traducción, más abajo:
¡Por Dios! eso es corner
El ‘Padre’ del equipo de fútbol Manchester United dice que rezó al Señor cuando su equipo iba perdiendo 0 a 1 segundos antes del final del partido de la Championship europea. Con 2 goles en el último minuto, parece que sus rezos surtieron efecto. Si hubiese dedicado unos segundos a pensar, antes de pedirle a Dios que arregle partidos a un equipo formado por once millonarios, quizá podría considerar a los millones de enfermos, famélicos y muertos de hambre de todo el mundo. Sólo si le quedase tiempo.
Wilfred M. Thompson, Penrith
En cuanto a traducción se refiere, VIZ es un claro ejemplo de lo interesante que resulta traducir el humor. En su versión original, un texto humorístico funciona porque todos sus sonidos y referencias (emocionales y culturales) armonizan y consiguen el efecto deseado. En la versión traducida se intenta conseguir el mismo propósito, pero… ¿siempre se consigue?
Aún guardo aquellos especiales de Sid the Sexist y The Modern Parents, junto con muchas revistas de primeros de los 90. Muy fan.
Un saludo
Jose Yebra
¡No los pierdas de vista! Gracias Jose