Archivo de la etiqueta: traducción

Salimos a poetizar el mundo… y lo hicimos

Viernes 15 de septiembre de 2017. Charcos intermitentes de lluvia despechada se acumulan a lo largo del Paseo Francesc Macià y brillan a las órdenes de la luz vespertina, esperando a que un niño los pise con explosiva alegría. Pero … Seguir leyendo

Publicado en Eventos | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

10 instrucciones básicas para salir con un traductor o traductora y estar a la altura

Sabemos que eres buen amante. No temas. Este punto está asegurado. Pero el exceso de autoconfianza puede jugarnos malas pasadas: si estás saliendo con un traductor o traductora, debes tener en cuenta estas 10 instrucciones básicas para controlar en todo … Seguir leyendo

Publicado en Artículos, Traductoradas | Etiquetado , , | 7 comentarios

Decálogo musical para traductores necesitados de musas

¿Eres traductor? Seguro que la música no es ajena a tu actividad. Tu actividad no es física; lo único que se mueve compulsivamente son tus falanges quisquillosas. Sólo sudas cuando no llegas al plazo de entrega (pero ese es un … Seguir leyendo

Publicado en Artículos, Traductoradas | Etiquetado , | 1 Comentario

Crisis de pareja entre autor y traductor… bienvenida, Señora Fidelidad

A veces en la traducción las cosas no fluyen. A veces traducimos libros que nos interesan un pimiento. A veces, nos toca traducir libros cuya temática central versa en torno a tipologías y modalidades de hormigoneras. En estos casos, usaríamos … Seguir leyendo

Publicado en Artículos | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

El baile y el roce entre autor y traductor: parejas y tríos en la traducción

Explica la escritora y traductora italiana Lucia Pietrelli¹ (Pietrelli, 2012) que es duro creer en la posibilidad de comunicación entre los seres humanos. Estoy totalmente de acuerdo, aunque esta frase sea un inicio decepcionante para un artículo coronado con un … Seguir leyendo

Publicado en Artículos | Etiquetado , , , , , , , , | 2 comentarios

Premio doble

Los premios Man Booker International e Independent Foreign Fiction  se unen para crear un premio doble Por primera vez, en UK se premiará la traducción a la mejor novela de ficción El premio Man Booker International ha aunado fuerzas con … Seguir leyendo

Publicado en Artículos | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

Traducir….. no tiene precio

  Es curioso: suscribo cada palabra.   El siguiente manifiesto de Rayo Verde debería vertebrar -con pocas palabras y más hechos- el modus operandi de la industria editorial. http://www.rayoverde.es/traductores/ Pero hay una cara B del asunto (y se lo agradezco, desde … Seguir leyendo

Publicado en Traductoradas | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Neil Gaiman Traducción, bibliotecas y dulce imaginario People who cannot understand each other cannot exchange ideas, cannot communicate, and translation programs only go so far.                               … Seguir leyendo

Enlace | Publicado el por | Etiquetado , , | Deja un comentario